pmy_tn/rom/10/14.md

1.6 KiB

Bagemana dong bisa panggil De yang belum dong percayai?

Paulus pake pertanyaan untuk kase penekanan penting bahwa kabar baik dari Kristus ke dong yang blum pernah dengar. Kata "dong" ditujukan ke dorang yang blum jadi milik Allah. AT: "Dong yang tra percaya ke Allah tra bisa panggil De!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bagemana dong percaya ke De yang blum pernah dong dengar?

Paulus pake pertanyaan lain untuk alasan yang sama. AT: "Dan dong tra bisa percaya ke De kalo dong blum dengar de pu pesan" atau "dong tra bisa percaya sama De kalo dong belum dengar pesan tentang De!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Percaya

Di sini brarti untuk akui kalo apa yang orang itu bilang tuh benar.

Bagemana dong dengar tanpa ada orang yang kase tau?

Paulus pake pertanyaan lain untuk alasan yang sama. AT: "Dan dong tra bisa dengar pesan kalo trada satu orang yang kase tau dong!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Lalu bagemana dong bisa kase tau, kalo dong tra diutus?

Paulus pake pertanyaan lain untuk alasan yang sama. Kata "dorang" ditujukan pada dong yang menjadi milik Allah. AT: Dong yang tra bisa kase tau orang lain tentang De pu pesan, kecuali satu orang utus dong!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Betapa indahnya dong pu kaki-kaki yang kase tau kabar baik

Paulus pake "kaki" untuk mewakili dong yang bepergian dan bawa pesan ke dong yang blum pernah dengar de. AT: "Itu paling bagus waktu pembawa-pembawa pesan datang dan kase tau tong tentang kabar baik!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)