pmy_tn/rev/18/11.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berkabung untuk de
"berkabung untuk orang-orang Babel"
# Batu berharga, mutiara
"berbagai jenis batuan mahal." Lihat bagaimana ini diartikan dalam [Wahyu 17:4](../17/03.md).
# Kain lenan halus
Pakean mahal yang dibikin dari rami (batang lenan) halus. Lihat bagaimana ini diartikan "lenan" dalam [Wahyu 15:6](../15/05.md).
# Kain ungu, kain sutra, kain kirmizi
Kain ungu adalah kain merah gelap yang sangat mahal. Kain sutra adalah kain yang halus dan kuat, terbuat dari benang halus yang ulat sutra hasilkan waktu jadi kepompong. Kain kirmizi adalah kain berwarna merah yang mahal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Bejana-bejana gading
"segala jenis wadah yang terbuat dari gading"
# Gading
Sebuah benda bagus berwarna putih dan berbahan keras yang  orang-orang dapatkan dari taring atau gigi binatang-binatang berukuran besar sperti gajah atau beruang laut. AT: "Taring/gading" atau "gigi binatang yang berharga"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Marmer
Batu berharga yang dipake untuk bangunan (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Kayu manis
Rempah-rempah yang berbau harum dan berasal dari kulit kayu pohon tertentu
# Rempah-rempah
Bahan yang dipake untuk menambah rasa pada makanan atau aroma harum pada minyak