pmy_tn/psa/108/001.md

12 lines
820 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Sejajaran adalah umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Sa pu hati teguh, ya Allah
Di sini Daud mengacu pada dirinya sendiri oleh hatinya. Juga kata "teguh" berarti kepercayaan yang penuh. Arti lain: "Sa pu Hati tetap kepada-Mu, Allah" atau "Sa mempercayai penuh di dalam-Mu, Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sa akan menyanyikan puji-pujian begitu juga deng kemuliaan hati sa
Di sini Daud  dilambangkan oleh "hati"nya. Daud mengacu pada dirinya sendiri yang memiliki kehormatan memuji Allah. Arti lain: "Engkau menghormati sa deng memperbolehkan sa bernyanyi puji-pujian untuk-Mu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])