pmy_tn/psa/053/005.md

8 lines
650 B
Markdown

# Allah su sebarkan tulang-tulang orang yang kurung ko
Sebarkan tulang-tulang orang, digambarkan bunuh dong dan biarkan dong pu tulang-tulang untuk tetap ada di mana dong mati, dan tra bisa kubur deng baik. "Allah akan sepenuhnya kase hancur sapa pun yang kepung ko, dan dong pu tulang-tulang akan terbaring tahambur di tanah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Orang yang kurung ko
Kurung lawan orang digambarkan serang de. Musuh tentara akan lakukan perjalanan dan persiapkan pengepungan untuk hidup sementara dekat deng orang yang de ingin serang. Arti lain: "Yang serang de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])