pmy_tn/psa/042/003.md

16 lines
952 B
Markdown

# Sapu air mata su jadi sa pu makanan
Si penulis tunjuk ke de pu air mata sperti dorang itu makanan yang de makan. Ini artinya kalo de sedih skali tra bisa makan. Arti lain: " Sa pu air mata jadi sperti sa pu makanan dan lainnya tra bisa sa makan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Siang dan malam
Kata ini tunjuk ke sluruh hari deng tunjuk ke awal dan akhir. Arti lain: "sepanjang hari" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# Smentara itu sepanjang hari dorang bilang ke sa
Ini satu pernyataan. De pu musuh-musuh bilang hal ini; dorang bilang ini. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Di mana ko pu Allah?
Si penulis pu musuh-musuh gunakan pertanyaan ini untuk anggap rendah de dan untuk tunjukan kalo dorang tra lihat pertolongan Allah. Arti lain: "Ko pu Allah trada di sini untuk tolong ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])