pmy_tn/pro/15/07.md

8 lines
874 B
Markdown

# Bibir orang hikmat sbarkan pengetahuan
Kata "bibir" mewakili apa yang dikatakan orang bijak. Penulis de bilang tentang pengetahuan sperti itu adalah benih yang mana orang-orang bijak hamburkan ketika dong berbicara. Terjemahan lain: "Perkataan orang bijak sbar pengetahuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tapi tra demikian deng hati orang bodoh
Mungkin artinya adalah 1) kata "hati" ditujukan ke orang-orang bodoh itu sendiri dan berarti bahwa dong tidak sbarkan pengetahuan sperti orang bijak. Terjemahan lain: "Orang bodoh tra sbarkan pengetahuan " atau 2) orang bodoh tra memiliki pengetahuan dalam dong hati, dengan "hati" menunjuk pada pikiran. Terjemahan lain: "Orang bodoh tra tao pengetahuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])