pmy_tn/pro/06/19.md

12 lines
522 B
Markdown

# Saksi dusta
Gaya bahasa ini pake kata "saksi dusta" untuk tunjuk pada orang yang bohong secara trus menerus. Arti lain: "trus-menerus berbohong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Perselisihan
Liat de pu terjemahan dalam [Amsal 6:14](../06/14.md).
# Seseorang yang menabur Percekcokan antar sodara
Gaya bahasa ini pake kata "menabur" untuk menuliskan tentang orang yang menyebabkan perselisihan. Terjemahan lain: "orang yang timbulkan perselisihan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])