pmy_tn/php/front/intro.md

4.1 KiB

Bagian 1: Permulaan Umum

Bagan dari Kitab Filipi

  1. Salam, puji syukur dan doa (1:1-11)
  2. Laporan Paulus dari de pu pelayanan (1:12-26)
  3. Arahan
  • Untuk tabah (1:27-30)
  • Untuk bersatu (2:1-2)
  • Untuk rendah hati (2:3-11)
  • Kerjakan keslamatan deng Allah berkerja di dalam ko (2:12-13)
  • Jadi tra bercacat dan terang (2:14-18)
  1. Timotius dan Epafroditus (2:19-30)
  2. Jaga-jaga tentang nabi palsu (3:1-4:1)
  3. Instruksi sendir (4:2-5)
  4. Bersukacita dan jang cemas (4:4-6)
  5. Kata-kata terakhir
  • Nilai-nilai (4:8-9)
  • Kepuasan hati (4:10-20)

Siapa yang tulis Kitab Filipi?

Paulus yang tulis surat Filipi. saat itu Paulus berasal dari kota Tarsus. De su dikenal sebagai Saulus di de pu kehidupan sbelum bertobat. Sbelum jadi Kristen, Paulus adalah seorang Farisi. De siksa orang-orang Kristen. Stelah jadi orang Kristen, de bikin perjalanan misi kabarkan brita tentang Yesus di sluruh wilayah Kekaisaran Roma.

Paulus tulis surat ini slama brada di dalam penjara, di kota Roma.

Tentang apakah Kitab Filipi ini?

Paulus tulis surat ini ke orang percaya yang ada di Filipi, Makedonia. de tulis surat ini sbage ucapan trimakasih kepada orang Filipi atas pemberian yang dong kirim untuk de. De ingin kasi tau tentang bagemana de pu kabar di penjara dan kase dong smangat untuk bersukcita biarpun ada dalam kesusahan. De juga tuliskan tentang orang yang pu nama Epafroditus. Epafroditus itu tu orang yang bawa pemberian jemaat kepada Paulus. Slama waktu kunjungi Paulus, Epafroditus sakit, sehingga Paulus putuskan untuk pulangkan de ke Filipi. Paulus dorong agar orang-orang percaya di Filipi sambut dan bersikap baik ke Epafroditus ketika de sampe.

Bagemana seharusnya judul buku ini Artikan?

Penerjemah bisa pilih untuk sebut kitab ini sesuai nama aslinya, "Filipi". Atau dong bisa piliih nama yang lebih jelas, sepperti "Surat Paulus ke Jemaat di Filipi", atau "Surat ke orang-orang Kristen di Filipi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Bagian 2: Pikiran Agama dan Kebudayaan yang Penting

Sperti apa Kota Filipi?

Philip, ayah dari Alexander Agung, dirikan Filipi di wilayah Makedonia. Ini brarti masyarakat Filipi juga dianggap sbagai masyarakat Roma. Orang-orang Filipi bangga jadi masyarakat Roma. Namun, Paulus bilang ke orang-orang percaya kalau dong itu tu warga surga (3:20).

Bagian 3: Hal-hal Penting dalam artikan

Kata tunggal dan jamak dari "Ko"

Kata "sa" dalam kitab ini menunjuk ke Paulus. Kata "ko" hampir selalu dalam bentuk jamak dan menunjuk ke para orang-orang percaya di Filipi, kecuali dalam pasal 4:3 (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

Siapakah "musuh salib Kristus" (3:18) dalam surat ini?

"Musuh salib Kristus" kemungkinan menunjuk kepada orang-orang yang menyebut diri dong orang percaya, tetapi tra patuhi printah Allah. dong pikir kalo kemerdekaan dalam Kristus berarti dong bisa bikin apa pun yang dong inginkan dan Allah tra akan hukum dong (3:19).

Kenapa kata "kegembiraan" dan sukacita" sering dipakai dalam surat ini?

Paulus menulis surat ini dari dalam penjara (1:7). Sekalipun de alami banyak penderitaan, Paulus tetap mengalami sukacita karna de rasakan kebaikan Allah dalam Yesus Kristus. de dorong yang baca untuk pu kepercayaan yang sama deng de pu diri di dalam Yesus Kristus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

Apa yang Paulus maksud deng gaya "dalam Kristus," "dalam Tuhan", dll?

Gaya-gaya sperti ini muncul dalam Filipi 1:1, 8, 13, 14, 26, 27; 2:1, 5, 19, 24, 29; 3:1, 3, 9, 14; 4:1, 2, 4, 7, 10, 13, 19, 21. Paulus ingin mengekspresikan ide tentang kesatuan Kristus deng orang-orang percaya. Lihatlah permulaan Kitab Roma untuk tahu lebih rinci mengenai ekspresi ini.

Apa persoalan besar yang ada dalam kitab Filipi?

Beberapa versi pu kata "Amin" pada bagian ayat terakhir surat (4:23). ULB, BHC, dan versi modern yang lain tra pu. Kalau "Amin" dimasukkan, kata itu harus di taruh di dalam kurung ([]) untuk menandai kalo ini mungkin bukanlah bagian dari kitab Filipi yang asli. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants)