pmy_tn/num/35/24.md

862 B

Para pembalas dendam darah

Di sini kata "darah" berarti si pembunuh. Lihat bagemana Anda menerjemahkan kalimat ini pada Bilangan 35:19 AT: "Seseorang yang membalas dendam pembunuh" atau "Seseorang yang berusaha untuk pembalas dendam (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kelompok itu harus menolong pembunuh itu

Ini berarti kelompok itu menghakimi bahwa kematian dilakukan secara tra sengaja, lalu mereka harus mengamankan tersangka itu dari keluarganya yang ingin membunuh de. Jika kelompok itu menghakimi bahwa kematian itu dilakukan deng disengaja, keluarga itu dapat mengeksekusi tersangka itu. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Seseorang yang diurapi deng minyak suci

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Anda mengurapi orang itu deng minyak suci" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)