pmy_tn/num/14/06.md

16 lines
898 B
Markdown

# Nun, Yefune
Ini adalah nama anak laki-laki (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Orang yang ikut dikirim
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa kirim brapa orang termasuk dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Merobek dong pu pakean
Merobek pakean satu orang adalah sbuah isyarat yang bermaksud orang itu sedang dalam masalah atau sangat berduka. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Negri ini berlimpah deng susu dan madu
Dong bilang negri itu baik tuk binatang-binatang dan tanaman-tanaman sperti susu dan madu dari binatang-binatang dan tanaman-tanaman mengalir. Lihat bagemana kam menerjemahkan ini dalam [Bilangan 13:27](../13/27.md). Terjemahan lain: "Itu paling baik tuk berternak dan tumbuhkan tanaman" atau "itu tanah yang paling subur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])