pmy_tn/neh/09/20.md

20 lines
682 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel.
# Ko pu roh yang baik, Ko pu manna ... air
Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri untuk de pu umat. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini.
# Petunjuk
Mengajar
# Ko pu manna dari dong pu mulut
Diceritakan ini bisa diekspresikan secara positif. Arti lainnya: "deng baik ko kasih ko pu Manna" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# Dong pu mulut
Mulut adalah penggambaran dari orang seutuhnya. Arti lainnya: "dari dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])