pmy_tn/mrk/14/57.md

1.1 KiB

Lawan De deng kasi saksi palsu

Di sini saksi palsu bilang seperti itu seakan-akan hal itu sperti objek fisik yang bisa bawa oleh satu orang. AT: "tuduh De deng bilang saksi palsu lawan De" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kitong dengar De bilang

"Kitong dengar Yesus bilang." Kata "kitong" kasi tunjuk ke orang-orang yang beri saksi palsu lawan Yesus dan tra termasuk orang-orang yang sedang bicara deng dong. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Buat deng tangan

Di sini kata "tangan-tangan" kasi tunjuk ke orang-orang. AT: "buat oleh manusia ... tanpa bantu manusia" atau "buat oleh manusia ... tanpa bantu manusia" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Dalam tiga hari

"Dalam tiga hari." Ini de pu arti bait suci bisa di buat dalam waktu tiga hari.

Akan bangun yang lain

Kata "bait suci" dimengerti dari frasa sebelumnya. Ini bisa diulang lagi. AT : "akan buat bait yang lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Tra setuju

"Lawan satu sama lain," Ini bisa tulis dalam bentuk positif.