pmy_tn/mic/04/09.md

906 B

Skarang, kenapa ko berteriak kras?

Mikha sedang hina orang-orang itu, yang coba ingatkan dong agar berpikir knapa Allah lakukan hal ini pada dong. Pertanyaan ini bisa diartikan sbagai sbuah pernyataan. Arti lain: "Liat bagemana kam triak kras." atau "Pikirkan baik-baik knapa ko triak kras." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tra adakah raja di tengah-tengah ko? Binasakah ko pu penasihat sampe kesakitan timpa ko sperti perempuan yang melahirkan?

Mikha kembali hina orang-orang itu. Pertanyaan-pertanyaan ini bisa diartikan sbagai pernyataan. Arti lain: "Kam miliki seorang raja, tapi de tra berguna bagi ko. Smua yang ko nasihat masih hidup, tapi dong tra miliki nasihat yang bijak untuk ko. Inilah knapa ko menangis kras sperti seorang perempuan yang sedang melahirkan seorang bayi." (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])