pmy_tn/mat/26/42.md

1.4 KiB

De Pigi

"Yesus pigi"

Untuk kedua kalinya ... untuk ketiga kalinya

(Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

Sa pu Bapa

Ini adalah judul penting bagi Allah yang mendeskripsikan hubungan antara Allah dan Yesus. (Liat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Jika ini tra berlalu kecuali sa minum akan

"Jika satu-satunya cara yang dapat lewati itu sa harus minum akan". Yesus bicara tentang pekerjaan yang harus De buat seakan-akan itu adalah cairan pahit yang su Allah printahkan de untuk minum akan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jika ini

Disini "ini" mengacu pada segelas dan isi yang ada didalam, cara dari penderitaan, sperti di Matius 26:39). (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kecuali sa minum akan

"kecuali sa minum dari itu" ato "kecuali akau minum gelas penderitaan ini." Disini "ini" menunjuk pada segelas dan isi didalamya, cara dari penderitaan, sperti di Matius 26:39). (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ko pu milik akan slesai

Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. arti lainnya: "smoga yang kam inginkan terjadi" ato "lakukan apa yang mau kam buat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dong mata berat

Ini adalah ungkapan. Arti lainnya: "dorang mengantuk skali" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Arti Lain

rc://*/tw/dict/bible/kt/pray