pmy_tn/mat/18/04.md

28 lines
1.6 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus melanjutkan pengajarannya kepada para murid spaya dong menjadi rendah hati sperti anak kecil kalo dong ingin menjadi bagian penting dari kerajaan Allah. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Yang terbesar
"Yang terpenting" ato " menjadi yang paling penting"
# Di dalam kerajaan sorga
Kata "kerajaan surga" kase tunjuk pada Allah yang memerintah sbagei raja. Kata ini hanya terdapat dalam injil Matius. Kalo memungkinkan tetaplah pertahankan kata "heaven" dalam arti.Arti lain:: "di dalam kerajaan Allah" ato "ketika Allah di surga pake de pu hukum dibumi" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dalam Sa pu nama
Di sini kata "sa pu nama" kase tunjuk pada keberadaan diri seorang. Arti lain:: "oleh karna sa" ato "oleh karna de adalah sa pu murid" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Siapapun... dalam Sa pu nama, trima sa
Yesus bermaksud kase tunjuk ke dong yang trima de pu diri. Arti lain:: "ketika seorang... dalam sa pu nama, sebagemana de trima sa" ato "ketika seorang ... dalam sa pu nama, yakni dong yang trima sa"
# Satu batu penggilingan yang besar hendaklah diikatkan pada de pu leher dan ditenggelamkan pada laut yang dalam
Dapat juga diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain:: "kalo seorang melilitkan batu penggilingan pada de pu leher dan melemparkan de ke laut yang dalam" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Batu penggilingan
Satu batu yang berukuran besar, berat, bundar, yang dipake untuk penggilingan gandum menjadi tepung terigu. Arti lain:: "Batu yang berat"