pmy_tn/mat/15/04.md

1.5 KiB

Pernyataan yang ada hubunganya :

Yesus menanggapi orang-orang Farisi tersebut..

Berita Umum:

Pada ayat 4, Yesus mengutip dua kali dari Kitab Keluaran untuk menunjukkan bagemana Allah ingin agar manusia memperlakukan orangtua dong.

Akan mati

"orang-orang tersebut akan dihukum mati "

Tapi kam berkata, 'Siapa saja yang berkata sama de pu bapa dan mama "Pertolongan apapun kam terima dari sa sekarang adalah pemberian untuk Allah", orang tersebut tra perlu hormati sa pu bapa

Ini adalah kutipan di dalam kutipan. Jika perlu, Sa dapat artikan kedua kutipan tersebut dalam kutipan tra langsung.Arti lain: "Tetapi kam ajar bahwa seorang tra perlu hormat de pu orangtua deng kase dong sesuatu yang dapat berguna bagi dong jika orang tersebut kase tau kepada sa pu orang tua bahwa de su kase hal tersebut kepada Allah" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

Tapi kam bicara

Di sini "kam" adalah jamak dan merujuk pada orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Tra perlu hormati sa pu bapa

Ini berarti bahwa "Sa pu bapa" adalah "Sa pu orang tua". Ini berarti pemimpin-pemimpin agama tersebut mengajarkan bahwa seorang tra perlu hormati sa pu orang tua deng cara merawat dong. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kam su batalkan printah Allah demi kam pu adat

"kam su membuat sa pu adat lebih penting daripada perintah Allah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)