pmy_tn/mat/07/21.md

36 lines
1.5 KiB
Markdown

# Akan masuk ke dalam Kerajaan Surga
Disini "Kerajaan Surga" menunjuk pada kekuasaan Allah sebagai Raja. Bagian kalimat "Kerajaan Surga" hanya di pake dalam kitab Matius. Kalo mungkin, tetap arti kata "surga". AT: " kitorang akan hidup bersama-sama dengan Allah di surga kalo De tunjukkan de pu diri sebagai raja" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bagi dong yang buat sesuai yang Bapa mau akan masuk ke surga
"siapapun yang buat sesuai dengan Bapa di surga de pu mau"
# Bapa
Ini adalah sebutan penting bagi Allah. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Pada hari itu
Yesus bilang "pada hari itu", de dengar dan De sedang menunjuk pada hari penghakiman. Kam harus kase masuk kata "hari penghakiman" kalo para pembaca tidak dapat di mengerti. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Apakah kita tra bisa nubuat,usir setan,dan bikin perbuatan-perbuatan ajaib
Orang-orang pake pertanyan untuk menekankan kalo dong bikin hal-hal ini. AT: "kitorang bisa bernubuat, usir setan atau kitorang bikin banyak perbuatan-perbuatan ajaib." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kami
Kata "Kami" ini tra termasuk Yesus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Deng Ko pu nama
Disini "nama" berarti kekuatan dan kekuasaan dari Yesus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Perbuatan ajaib
"mujizat"
# Sa tra perna kenal ko
Hal ini berarti orang itu bukan Yesus punya. AT: "Ko bukan Sa pu pengikut" atau "Sa tra kenal deng ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])