pmy_tn/luk/11/27.md

980 B

Berita Umum:

Ini adalah tersisip dalam pengajaran Yesus. Seorang perempuan berkati dan Yesus terima.

Itu terjadi bahwa

Kalimat ini dipake untuk tandai kejadian penting dalam cerita. Jika bahasa Anda miliki cara untuk lakukan ini, Anda dapat pertimbangkan untuk gunakan disini. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Mengangkat de pu suara pada kerumunan itu

Ungkapan ini berarti "bicara secara keras pada kerumunan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Diberkatilah rahim yang su lahirkan Ko dan buah dada yang menyusui Ko

Bagian dari tubuh wanita digunakan untuk keseluruhan wanita. AT: "Betapa baiknya wanita yang melahirkan dan buah dada yang kaseh susu Ko" atau "Berbahagialah wanita yang lahirkan engkau dan kaseh susu Ko pada de pu buah dada" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Lebih baik, diberkatilah kamu orang

"Lebih baik bagi mereka"

Dengar firman Allah

"Dengarkan firman yang Allah telah sampaikan" )