pmy_tn/lam/04/06.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sbab, hukuman atas salah sa pu ana perempuan bangsa lebih besar daripada dosa-dosa Sodom
Kata sifat "hukuman" dapat diartikan ke bentuk kata kerja "menghukum". Arti lain: "Sa pu putri bangsa dapa hukum lebih parah daripada Sodom"
# Sa pu ana perempuan bangsa
Ini adalah nama puitis untuk Yerusalem, yang dibilang seperti de itu perempuan. Lihat bagaimana ini diartikan dalam [Ratapan 2:11](../02/11.md). Arti lain: "Sa pu bangsa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Yang dikase hancur dalam sekejap
Kata "yang" mengarah pada Sodom. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "yang Allah kase hancur dalam sekejap." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Trada tangan yang tolong de
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "trada orang yang ulur de pu tangan untuk tolong de." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Trada tangan yang tolong dia
Orang-orang biasa gosok dan putar dong pu tangan waktu dong kaget dan tra bisa perbaiki sesuatu, ramas-ramas tangan gambarkan kegelisahan. Kata "nya" mengarah pada Yerusalem, yang disebut "sa pu anak perempuan bangsa." Arti lain: "trada satu orangpun yang  ." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])