pmy_tn/lam/03/47.md

16 lines
677 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Panik dan jebakan  datang timpa tong, trus rusak dan hancur
Kata benda "kepanikan," "jebakan", "pengrusakan" dan "kehancuran" dapat digunakan dalam bentuk kata kerja. AT: "Tong panik. Tong dijebak, tong rusak dan dihancurkan" atau "tong ketakutan dan dijebak. Tong benar-benar dihancurkan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Jebakan
Kata ini tertuju pada jatuh ke dalam lubang. Kata ini berarti terjebak deng cara apapun.
# Su datang timpa tong
"Su terjadi atas tong"
# Rusak dan hancur
Dua kata ini meiliki makna yang serupa dan tertuju pada kerusakan Yerusalem. AT: "kehancuran yang tuntas" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])