pmy_tn/lam/02/11.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Penulis rubah dari menjelaskan Yerusalem jadi penjelasan de pu pengalaman pribadi.
# Sa pu mata kluarkan air karna menangis
Ini sbuah ungkapan. AT : "Sa su menangis sampai sa tra bisa menangis lagi"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sa pu perut bergerak deng kras
Kata "Keluar-keluar" dimaksud adalah bergerak deng keras,  dalam putaran yang normal. Ini tra memiliki arti perut secara makna yang sebenarnya, tetapi menggambarkan bagaimana perasaan penulis. AT : "di dalam sa pu kesakitan" atau "sa pu perut  terluka" (Lih [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa hati ditumpahkan ke tanah
Penulis berbicara tentang perasaan sedih dalam hatinya seolah-olah sbagian dari de pu hati telah keluar dari de pu  tubuh dan jatuh ke tanah. AT : "sluruh hati sa  sedih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Perempuan dari sa pu bangsa
Ini adalah nama puitis Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah adalah perempuan. AT  : " sa bangsa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])