pmy_tn/jhn/19/19.md

1.0 KiB

Pilatus juga tulis sebuah tanda dan kase tempatkan di atas kayu salib

Di sini "Pilatus" adalah sinekdot untuk orang yang tulis tanda. Di sini "di atas kayu salib" keluar pada salib Yesus. AT: "Pilatus juga perintahkan seseorang untuk tulis sebuah tulisan dan taruh akan di salib Yesus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Tulisan itu bilang: YESUS ORANG NAZARET, RAJA ORANG YAHUDI

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Jadi orang itu de tulis: Yesus orang Nazaret, Raja orang Yahudi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tempat yang Yesus dapa salib

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "tempat yang prajurit-prajurit salibkan Yesus" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tanda itu dong tulis dalam bahasa Ibrani, Latin, dan Yunani

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang siapkan tanda de tuliskan kata-kata itu dalam 3 bahasa: Ibrani, Latin, dan Yunani" (LIhat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Latin

Ini adalah bahasa pemerintahan Romawi.