pmy_tn/jhn/12/34.md

1.6 KiB

Anak Manusia harus ditinggikan

Ungkapan "ditinggikan" berarti disalibkan. kam dapat mengartikannya deng cara menyertakan kata-kata yang mengandung "di salib." AT: "Anak manusia harus ditinggikan di salib ?" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Siapakah Anak Manusia itu?

Kemungkinan de pu arti adalah 1) "Apa identitas dari Anak Manusia itu? atau 2) "Anak Manusia yang sperti apa yang sedang ko bicarakan?"

Tinggal sdikit lagi Terang itu ada bersama ko.

Berjalanlah selagi Terang itu masih ada supaya kegelapan tra akan kuasai ko; sebab orang yang berjalan di dalam kegelapan tra tau ke mana de pergi. Di sini "terang" adalah istilah untuk pengajaran Yesus yang mengungkapkan kebenaran akan Allah. "Berjalan dalam kegelapan" adalah perumpamaan yang mengartikan hidup tanpa kebenaran Allah. AT: "Sa-Perkataan adalah sperti satu cahaya, untuk membantu ko mengerti bagemana cara hidup sesuai yang Allah kehendaki untuk ko. ko perlu ikuti Sa-pengajaran selagi Sa masih ada bersama-sama deng ko. Jika ko tolak Sa-perkataan, itu akan seperti berjalan dalam kegelapan dan ko tra dapat lihat ke mana ko pergi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Saat ko punya terang itu, percayalah sama Terang itu supaya ko jadi anak-anak Terang

"Terang" adalah perumpamaan untuk pengajaran-pengajaran Yesus yang mengungkapkan kebenaran Allah. "Anak-anak terang" adalah metafora untuk orang-orang yang terima pesan Yesus dan hidup menurut kebenaran Allah. AT: "Selagi sa masih bersama ko, percayalah kepada apa yang Sa ajarkan sehingga kebenaran Allah akan ada pada ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)