pmy_tn/jer/50/15.md

12 lines
808 B
Markdown

# De su menyerah, sperti yang de bikin
Yeremia de hanya pikir orang-orang yang tinggal di kota Babel deng kota itu sendiri, dan de kase contoh kota itu sperti seorang perempuan. Arti lain: “Orang-orang Babel su menyerah, dong su selesai.” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De pu tiang-tiang de pu tembok-tembok
Yeremia de hanya pikir orang-orang yang tinggal di kota Babel deng kota itu sendiri, dan de kase contoh kota itu sperti seorang perempuan. Arti lain: “Menara-menara kota, dinding-dinding kota” (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# De pu tembok-tembok su dapa kase roboh
Ungkapan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: “bangsa-bangsa su kase roboh de pu tembok-tembok” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])