pmy_tn/jer/32/18.md

8 lines
688 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ko kase tunjuk kasih setia untuk banyak orang
Kata benda yang abstrak "kase" bisa juga kase tunjuk jadi kata kerja "kase". Arti lain: "Ko tra berenti sayang sama banyak orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Balas jahat bapa-bapa sama dong pu anak-anak sesudah dorang
Kata "balaskan jahat" cerminkan TUHAN pu hukum untuk dong karna dong salah lakukan hal yang jahat. TUHAN hukum dorang seolah-olah De siram tempat cairan yang besar penuh deng air atau benda kecil ke dong pu pangkuan waktu dong duduk. Arti lain : "Ko hukum anak-anak karna orang tua pu dosa " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])