pmy_tn/jer/25/15.md

564 B

Tolong ambil satu cawan anggur ganti Sa pu emosi

TUHAN crita tentang marah yang luar biasa sperti anggur dalam satu cawan. Arti lain: "Ambil satu cawan anggur ganti Sa pu emosi". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bikin minum smua bangsa

Kata "bangsa-bangsa" ganti orang dari bangsa-bangsa. TUHAN cerita sama orang yang De pernah marah sperti orang yang minum anggur satu gelas. Arti lain: "buat smua orang dari bangsa-bangsa... minum anggur". (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])