pmy_tn/jer/22/17.md

941 B

Ko pu mata dan ko pu hati hanya tertuju untuk dapat untung yang tra jujur ... lakukan tekanan dan kekerasan

Kata "mata" di sini merupakan gambaran untuk cari dan "hati" itu gambaran untuk berpikir. Arti lain: "ko tra pernah cari atau pikir suatu kecuali ... tekan orang lain" atau "ko hanya cari atau pikir tentang cara untuk tipu orang lain dan kase tumpah darah orang tra bersalah, juga tekan dan kase hancur orang lain". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Untung yang tra jujur

Hasilkan uang deng cara curang atau deng buat hal-hal yang tra adil.

Kase tumpah darah orang yang tra pu salah

"Kase tumpah darah" di sini ada kaitan deng pembunuhan, dan "darah" tertuju ke orang-orang yang dapa bunuh. Arti lain: "bunuh orang-orang yang tra pu salah". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

Buat tekanan dan kekerasan

"Tekan orang lain untuk dapat uang".