pmy_tn/jer/15/13.md

567 B

Berita Umum:

Di dalam ayat ini TUHAN bicara buat orang Israel seakan-akan dong itu satu pribadi.

Ko pu harta benda dan kekayaan

Kata-kata "kekayaan" dan "harta benda" memiliki arti yang sama dan ditunjuk buat apa saja yang dianggap berharga. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Rampasan

Semua hal yang diambil dari kota stelah dikalakan.

Ko pu dosa smua

Ini dapat ditulis dalam bentuk aktif. Arti lain: "smua dosa yang kam su buat". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Di ko pu daerah smua

"Di smua ko pu negri".