pmy_tn/jer/14/09.md

878 B

Kenapa Ko sperti orang yang heran, sperti orang kuat yang tra bisa selamatkan?

Ini kase tunjuk tentang kemungkinan dari TUHAN yang tra mampu tolong De pu umat sperti De itu prajurit yang bingung yang tra mampu untuk tolong sapa saja. Ini bisa diartikan sbagai satu pernyataan. Arti lain: "Ko tra bikin apapun untuk tolong torang, sperti orang yang bingung atau sperti prajurit yang tra pu kekuatan untuk tolong tong" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Heran sampe

Tra mampu untuk tau atau berpikir dengan baik.

Tong dapa panggil menurut Ko pu nama

Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ini bicara tentang orang yang jadi milik Tuhan deng dibilang kalo De pu nama ada atas dong. Arti lain: "tong pake Ko pu nama" atau "tong ni Ko pu umat" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])