pmy_tn/jer/13/17.md

693 B

Karna hewan ternak TUHAN su ditahan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "musuh-musuh su tangkap hewan ternak TUHAN". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Karna kawanan ternak TUHAN su ditahan

di sini Yeremia membicarakan tentang umat TUHAN sbagai kawanan ternak TUHAN karna De  menjaga dong sperti seorang gembala menjaga de pu domba-domba. Hal ini belum terjadi, tapi dituliskan di sini macam itu su terjadi. Ini dapat dituliskan untuk masa yang akan datang. arti lain: "karna ko kawanan ternak TUHAN, ko pu musuh-musuh akan segera tangkap ko" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])