pmy_tn/jer/05/14.md

1.0 KiB

Karna kam

Kata "kam" kase tunjuk sama umat Israel dan Yehuda

Su ucapkan kata-kata ini

liat apa yang dikatakan umat dalam Yeremia 5:12

Harus tau

"Liat" ato "dengar" ato "perhatikanlah sama apa yang akan Sa bilang ke ko".

Sa akan bikin Sa pu Firman di dalam ko pu mulut

Dalam hal ini "bikin Sa pu firman dalam ko pu mulut" mewakili penyebab Yeremia kastau firman TUHAN. Terjemahan lain: "Sa akan bikin ko britakan Sa pu firman. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sperti api, dan bangsa ini sperti kayu

TUHAN sampaikan Sa pu firman Seakan-akan hal itu adalah sbuah api, dan De pu umat seolah-olah adalah kayu. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Itu akan kase habis dong

"Sa pu firman akan kase habis dong." Firman Tuhan adalah tentang bagemana De akan kase hukum De pu umat, maka De bilang kalo Firman itu akan kase hancur dong sperti api kase hancur kayu. Art lain: "Waktu ko sampaikan Sa pu firman, itu akan bikin hancur bangsa Israel sperti api kase hancur kayu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)