pmy_tn/jer/03/18.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown

# Kaum Yehuda akan jalan sama kaum Israel
Di sini "jalan bersama" berarti bersatu. Arti lain: "kaum Yehuda akan bersatu dengan kaum Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kaum Yehuda
Kata "kaum" di sini adalah gambaran untuk keluarga yang hidup di dalam rumah. Dalam hal ini, kaum kastunjuk ke kerajaan Yehuda di mana suku Benyamin dan Yehuda termasuk di dalam. Arti lain: "Yehuda" atau "Kerajaan Yeuda" atau "orang Yehuda". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kaum Israel
Kata "kaum" adalah gambaran untuk keluarga yang hidup di dalam rumah. Dalam hal ini, kaum kastunjuk ke kerajaan Israel. Arti lain: "Israel" atau "Kerajaan Israel" atau "orang Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ke negri yang Sa kase ke kam pu nenek moyang sebagai warisan
Allah bicara tentang kase dong tanah untuk jadi dong pu milik selamanya seumpama itu adalah warisan. Arti lain: "tanah yang Sa kase ke kam pu nenek moyang supaya itu jadi milik kam pu keturunan untuk seterusnya". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])