pmy_tn/jdg/13/05.md

1019 B

Liat

"Liat" ato "dengar"

Silet tra akan kena de pu kepala

Di sini kata "kepala" tertuju ke de pu rambut. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan alternatif: "Tra boleh ada yang potong de pu rambut" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Silet

Sbuah pisau tajam yang dipake untuk potong rambut yang dekat deng kulit.

Seorang nazir buat Allah

Ini brarti nanti de berbakti sama Allah sbagai seorang nazir. Terjemahan lain: "seorang Nazir yang berbakti sama Allah" ato "berbakti sama Allah sama seorang nazir" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dari kandungan

Di sini kata "rahim" tertuju ke seblum anak itu lahir. Terjemahan lain: "dari seblum de lahir" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ke orang Filistin pu tangan

Di sini kata "tangan" brarti kekuasaan. Terjemahan lain: "Kekuasaan orang Falistin" ato "brada di bawa kekuasaan orang Falistin" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)