pmy_tn/isa/59/03.md

12 lines
582 B
Markdown

# Berita umum:
Yesaya trus bicara sama orang Israel.
# Karna ko pu tangan dan jari tlah berdosa
Di sini "tangan" dan "jari-jari" kembali kepada tindakan dong. Ini artinya dong berdosa buat kekerasan dan penuh deng dosa. "Pu" adalah jamak. Arti lain: "Kam bikin dosa berat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Ko pu mulut dan lidah bikin kejahatan
Bagian dari tubuh yang dibilang mewakili apa yang orang bicara. Arti lain: "Kam bicara tipu-tipu dan smua hal jahat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])