pmy_tn/isa/52/11.md

20 lines
760 B
Markdown

# Berita Umum
Yesaya lanjut lagi bicara sama orang Israel.
# Pigi suda, pigi suda
Kata ini diulang untuk kase tegas kalo orang-orang harus segera pigi, walaupun tra harus pada waktu itu.
# Keluar suda dari sana
Ini akibat pendapat kalo orang israel itu budak di Babilonia. Ini bisa dapa bilang secara tegas. Arti Lain: "pigi su dari tanah yang di kase nama itu budak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jang sentuh suatu yang kotor
Sesuatu yang TUHAN suda kase tau tra harus dapa sentuh deng dapa makan ini bicara macam tu kotor secara badan. Arti lain: "jang sentuh yang tra dapa trima dari TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Keluar suda dari de pu tengah-tengah
Disini kata "de" lambangkan Babilonia.