pmy_tn/isa/48/13.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sa pu tangan yang letakkan dasar bumi, dan Sa pu tangan kanan yang bentangkan langit
Kata "tangan" kase tunjuk pada TUHAN. Arti lain: "Sa akan letakkan dasar bumi, dan bentangkan langit (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Dasar bumi
Kata "dasar" biasanya kase tunjuk pada susunan batu yang tahan satu bangunan dari dalam tanah. Di sini gambarkan satu susunan sperti itu yang dipikirkan untuk topang dan tahan bumi pada tempatnya. Liat bagemana de pu arti dalam [Yesaya 24:18](../24/18.md).
# Bentangkan langit
TUHAN kase tunjuk kalo ciptakan langit macam sperti langit itu ada kain yang dibentangkan TUHAN. "Liat bagaimana kata yang mirip deng ini diartikan dalam [Yesaya 42:5](../24/18.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Saat Sa panggil dorang, dong akan datang sama-sama
Datang saat TUHAN panggil tu satu gambaran siap untuk patuh TUHAN. TUHAN kase tunjuk sperti bumi dan langit bisa dengar dan patuh sama TUHAN (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Waktu Sa panggil dorang
Mungkin de pu arti tu 1) "Waktu Sa panggil bumi dan langit" 2) "waktu Sa panggil bintang-bintang di langit."