pmy_tn/isa/45/25.md

400 B

Di dalam TUHAN, sluruh keturunan Israel akan dibenarkan

Disini kata "dibenarkan" tra kembali pada TUHAN ampuni dong pu dosa, tapi untuk sediakan ke bangsa-bangsa bangsa Israel adalah benar sembah De. Ini bisa dijadikan kalimat aktif. Arti lain: "TUHAN akan kase benar smua keturunan Israel" ato "TUHAN akan kase bersih smua keturunan Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)