pmy_tn/isa/41/03.md

12 lines
702 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita umum:
TUHAN trus bicara untuk negri-negri kepulauan dan bangsa-bangsa
# De kejar dong dan lewat deng slamat
Penguasa dari timur kejar bangsa-bangsa
# Dijalan yang blum pernah de lewati deng de punya kaki
Arti yang mungkin (1) Ini sbuah perumpamaan dimana de dan de pu tentara bergerak deng sangat cepat bicara tentang  kaki yang hampir kena tanah. Arti lain: Dalam satu hal de bergerak deng cepat  atau (2) "Kaki" mewakili smua orang dan pastikan hal tentang sesuatu perjalanan ke suatu daerah yang belum dong datang sebelumnya. Arti lain:  "Satu jalan yang belum pernah de lewati " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])