pmy_tn/isa/40/04.md

992 B

Stiap lembah akan diangkat, stiap gunung dan bukit akan dipermalukan

Kedua bagian perkataan ini menyatakan bagaimana orang-orang membuat jalan bagi TUHAN. Keduanya dapat diterangkan dalam bentuk aktif. Arti lain: "mengangkat setiap lembah dan mempermalukan setiap gunung dan bukit" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Stiap lembah akan diangkat

Mengangkat lembah-lembah sama besar deng dataran yang lain dikatakan seperti mengangkat lembah-lembah. Arti lain: "setiap lembah akan diisi penuh". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tanah yang tra rata akan diratakan; yang berlubang-lubang disamakan datar

Kedua bagian perkataan ini menjelaskan bagaimana orang-orang sediakan jalan bagi TUHAN. Keduanya dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Membuat tanah yang tra rata menjadi rata dan tanah yang berlubang-lubang menyamakan datar. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])