pmy_tn/isa/32/06.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown

# Sebab orang bodoh bicarakan kebodohan, dan de pu hati mengarah ke arah kejahatan
"Orang bodoh" menunjukkan kepada orang bodoh. juga "kebodohan" dan "jahat" mungkin menggambarkan sebagai kata sifat. Arti lainnya : "karna orang bodoh membicarakan hal-hal bodoh dan harinya merencanakan sesuatu yang jahat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# De pu hati mengarah ke arah kejahatan
Di sini orang bodoh ditunjukkan oleh de pu hati menekankan pada pikiran terdalamnya. Arti lainnya : "de merencanakan sesuatu yang jahat dalam de pu hati". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Orang lapar tra terpuaskan
"Orang lapar" menunjukkan pada orang yang kelaparan. Dorang kelaparan karna perut dorang kosong. Arti lainnya : "orang yang kelaparan karna perut yang kosong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Orang haus kekurangan minuman
"Orang haus" menunjuk kepada orang yang haus. Arti lainnya : "De menyebabkan orang haus tra memiliki minuman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])