pmy_tn/isa/10/32.md

12 lines
1012 B
Markdown

# Nob
Ini adalah nama desa atau kota di dekat Yerusalem yang pasukan Asyur lewati dan membuat ketakutan pada orang-orang. Ini merujuk pada orang yang tinggal disana. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# De akan berhenti di Nob dan de akan mengacung kepalan tangannya
Kata "de" dan "-dia" ditunjulkan pada raja Asyur dan de pu pasukan. Orang-orang akan mengayunkan kepalan tangannya kepada orang yang dorang ancam. Arti lain: "pasukan Asyur akan berhentu di Nob dan mengancam" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Gunung putri Sion, bukit Yerusalem
Kata "gunung" dan "bukit" adalah metonima untuk orang yang tinggal disana. Kata "gunung putri Sion" brarti hampir sama deng kata "bukit Yerusalem. Liat bagemana ini di Artikan dalam [Yesaya 2:14](../02/14.md). Arti lain: "Orang-orang gunung Sion dan orang yang tinggal di bukit Yerusalem" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])