pmy_tn/isa/10/24.md

1.0 KiB

Asyur

Yesaya berbicara tentang raja Asyur dan de pu pasukan seakan-akan dorang adalah satu orang. Arti lain: "Raja Asyur dan de pu pasukan" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Akan pukul ko deng tongkat dan angkat de pu rotan menuju ko

Kata "rotan" dan "tongkat" ditunjukkan pada potong kayu yang orang pake untuk memukul hewan ato orang lain. Yesaya berbicara tentang cara bangsa Asyur akan memrintah bangsa Israel seakan-akan bangsa Asyur memukul bangsa Israel deng rotan. Arti lain: "De akan memrintah ko dan memperbudak ko." (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang Pukul ko

Kata "De" ditunjukkan pada "bangsa Asyur" yang ditunjukkan pada raja Asyur dan de pu pasukan. Arti lain: "de dan de pu pasukan akan memukul." (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Sperti yang pernah dilakukan orang Mesir

Makna spenuhnya bisa diperjelas. Arti lain: "seperti orang Mesir printah ko pu nenek moyang dan perbudak dong" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)