pmy_tn/heb/01/10.md

1.5 KiB

Pernyataan Hubungan:

Penulis trus menjelaskan kalo Yesus lebih baik daripada malaikat-malaikat.

Berita Umum:

Kutipan-kutipan ini berasal dari Mazmur.

Pada awalnya

"Sblum smuanya ada"

Ko su taru dasar bumi

Penulis bicara Allah yang menciptakan bumi sperti Dia bangun bangunan diatas pondasi. AT: "Kau menciptakan bumi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Langit itu adalah Ko pu pekerjaan tangan

Disini kata "tangan" menunjuk ke De pu kekuatan dan perbuatan. AT: "Ko buat surga/langit" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dong akan hilang

"langit dan bumi akan hilang" atau "langit dan bumi tra akan ada lagi"

Su lama sperti pakaian

Penulis bicara tentang langit dan bumi seakan dong adalah pakaian yang akan lama dan jadi tra berguna. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Ko akan lipat de sperti jubah

Penulis bicara tentang langit dan bumi seolah-olah dong adalah jubah atau baju-baju lainnya (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Smuanya itu akan jadi lama sperti pakean,

Penulis berbicara tentang langit dan bumi seolah-olah dong bisa dapat tukar deng pakaian lain. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Dong akan dapat ganti

Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "Ko akan ganti de" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko pu tahun-tahun tra'kan pernah berakhir

Jangka waktu yang dipake untuk mewakili keberadaan Allah yang kekal. AT: "Ko pu Hidup tra'kan pernah berakhir" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)