pmy_tn/hab/01/13.md

1.0 KiB

Berita Umum:

Habakuk terus bicara ke TUHAN tentang orang Kasdim.

Ko pu mata terlalu suci

Kata "mata" di sini wakili pengliatan TUHAN. Terjemahan lain: "Ko pu mata terlalu suci" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Pengkhianatan

Tunjuk ke orang Kasdim. Kata "penghianat" tunjuk pada orang yang tra stia ato yang mengingkari perjanjian yang dorang buat.

Knapa Engkou pandang orang yang bikin khianat itu dan diam diri, pada waktu orang jahat telan orang yang lebih benarkan de pu diri?

Habakuk bicara tentang orang yang bikin hancur orang lain seperti menelan dorang. Terjemahan lain: "Knapa Engkou diam diri saja pada waktu orang jahat hancurkan orang yang lebih baik dari dorang itu? (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang lebih benar dari dong pu diri

Hal ini tunjuk ke orang Israel, tentang siapa Habakuk su mengeluh. Para pembaca seharusnya mengerti kalo orang Israel memang bukan orang jahat tapi orang Israel masi jauh lebih baik dibanding deng orang Kasdim. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)