pmy_tn/hab/01/04.md

838 B

Hukum pu kekuatan su hilang

Habakuk sedang bicara ke orang-orang yang tra taat ato tra lakukan hukum sehingga dorang bikin hukum jadi lemah dan tra punya kekuatan. Terjemahan lain: "Tra ada yang tegakkan hukum" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Orang jahat kepung orang benar

Habakuk sedang bicara orang jahat yang memburu orang benar menderita ketraadilan seperti orang jahat kepung orang benar. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

Keadilan muncul terbalik

Habakuk bicara mengenai hakim yang kase keputusan yang dorang katakan su kasi keputusan deng adil padahal dorang sebabkan "keadilan muncul terbalik" untuk orang yang ingin keadilan. Terjemahan lain: "Para hakim kasi keputusan yang tra adil" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)