pmy_tn/gen/42/01.md

948 B

Sekarang Yakub menjadi

Kata "sekarang" disini menandai bagian baru dari cerita ini. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Kenapa kam lihat  satu sama lain?

Yakub tanya untuk kase tau ke de pu anak laki -laki karna tra bikin apapun tentang gandum itu. Terjemahan lainnya: "Jangan hanya berdiam diri!" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Pigi ke sana ... ke sana

Itu su jadi  hal yang umum untuk kase jelas waktu pigi  dari Kanaan ke Mesir dan bilang  ke "sana"

Dari Mesir

Benyamin dan Yusuf adalah sodara kandung. Yakub tra ingin ambil resiko deng kirim anak terakhir itu Rachel. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yakub tra suruh Benyamin ikut deng dong.sbab, Benyamin satu-satunya sodara kandung Yusuf.

Benyamin dan Yusuf berasal dari satu bapa dan mama. Yakub tra ingin ambil akibat krena kirim anak terakhir itu (Rachel). (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)