24 lines
1.3 KiB
Markdown
24 lines
1.3 KiB
Markdown
# Firaun kase pake cincin dan kalung untuk de
|
|
|
|
Semua tindakan ini melambangkan bahwa Firaun memberikan Yusuf kekuasaan untuk melakukan segalanya yang Yusuf rencanakan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Cincin bermeterai
|
|
|
|
Cincin ini memiliki segel Firaun terukir padanya. Ini memberi Yusuf kekuasaan dan uang yang diperlukan untuk menjalankan rencananya.
|
|
|
|
# Baju dari kain lenan yang bagus
|
|
|
|
"Lenan" berarti lembut, pakaian yang kuat dibuat dari batang lenan berbunga biru.
|
|
|
|
# Firaun kase de kereta kerajaan yang kedua sebagai de pu kendaraan
|
|
|
|
Tindakan ini membuat jelas orang-orang bahwa Yusuf adalah orang kedua setelah Firaun. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Berlutut
|
|
|
|
"Tunduk dan menghormati Yusuf.".menekuk lutut dan menunduk adalah tanda menghargai dan hormat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Firaun kase de kekuasaan atas seluruh wilayah
|
|
|
|
Ungkapan "meletakkan mu atas" berarti memberi kekuasaan. Disini "daratan" mengacu kepada orang-orang. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ungkapan yang mirip dalam [Kejadian 41:41](./39.md).Terjemahan lainnya: "aku meletakkan mu kuasa atas semua orang di Mesir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|