pmy_tn/gen/31/22.md

873 B

Tiga hari kemudian

Ini adalah kebiasaan Yahudi untuk menghitung keberangkatan pada hari pertama. Terjemahan lainnya: "dua hari setelah dong pigi"

Laban de sadar

Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "seseorang baru kasi tau Laban kalo Yakub su pigi " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Bahwa Yakub tlah melarikan diri

Hanya Yakub disebutkan di sini karna de adalah kepala keluarga. Itu dapat dibuat eksplisit bahwa de pu keluarga pigi bersamanya. Terjemahan lainnya: "bahwa Yakub tlah melarikan diri bersama de pu istri dan de pu anak-anak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Jadi,de mengumpulkan

"Jadi, Laban mengumpulkan"

Kejar de

"mengejar Yakub"

Setelah tujuh hari

Laban menghabiskan tujuh hari berjalan untuk menemukan Yakub.

Laban menemukan Yakub

"Dia mendapatkan Yakub"