pmy_tn/gen/30/31.md

993 B

Apa yang harus sa bayar ke ko

"Apa yang bisa sa bayar ke ko" ato "Apa yang bisa sa kase ke ko." Ini dapat dibuat lebih tersurat. arti lainnya: "Apa yang dapat sa bayar ke ko spaya kam tetap tinggal kerja buat sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kalo kam mau hal ini

Kata hubung "tetapi" dapat dipake diawal untuk tunjukan bahwa Yakub akan bilang sesuatu yang beda dari apa yang de su bilang. Arti lainnya: "Tetapi jika ko izinkan hal ini" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

Hal ini

kata "hal ini" merujuk ke apa yang Yakub tawarkan di ayat 32.

Kase makan ko pu kawanan ternak dan jaga akan

"Kase makan dan urus ko pu kawanan ternak"

Ambil domba yang ada bintik dan yang ada belang, dan stiap domba hitam, dan kambing yang ada bintik dan ada belang

"Dan kase pindah stiap domba yang ada bercak, stiap domba hitam, dan stiap kambing yang bercak"

Itu yang akan jadi sa pu upah

"Itu akan jadi harga untuk buat sa tetap di sini"