pmy_tn/gen/18/13.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# Sara tertawa dan bilang, "Sa su tra bisa dapa anak. bagemana bisa ada satu anak laki-laki?
Allah pake gaya bahasa ini untuk kase tunjuk bahwa de tahu apa yang sedang Sara pikirkan dan de tra berkenan akan hal itu. De ulangi gaya bertanya Sara ([Kejadian 18:12](./11.md)) yang pake kata-kata yang berbeda. AT: "Sara salah pada waktu tertawa sambil berkata, 'Sa tra akan mengandung karna sa su tua!'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# "Trada yang sulit buat TUHAN!" Sara akan dapa anak.
"Adakah sesuatu yang tra bisa TUHAN lakukan?" TUHAN bicara sama De pu diri sendiri seolah-olah de sedang bicara sama seseorang untuk ingatkan Abraham bahwa Sa, TUHAN, adalah besar dan dapat lakukan sgalanya. AT: "Tra ada sesuatu yang Sa, TUHAN, tra bisa lakukan!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sara dengar itu, Sara tertawa? Tuan itu tanya "kenapa tertawa?"
"Pada waktu sa tlah tunjuk, yang mana itu adalah musim semi"
# Sara menyangkal,
"Penyangkalan Sara deng bilang"
# Sara bilang :
"TUHAN jawab"
# "Trada, sa tra tertawa."
"Ya, kam tertawa keras-keras." Ini de pu arti "Ini tra benar; kenyatannya kam tertawa."